Translation Services
CSOFT offers high-quality translation services to companies worldwide and across industries and sectors.
Are you seeking high-quality translation services for your global communication needs? Learn more about just a few of the diverse translation and localization solutions we are able to offer our customers, according to their unique needs for growth across languages.
Technical Translation
Powered by our large network of professionally trained in-country native translators, technological subject matter experts, and technical writers CSOFT offers high-quality technical translations tailored to the needs of our clients’ specialized industry fields. When translating user manuals, datasheets, or product packaging, and other technical communications, CSOFT ensures the highest quality localization solutions in 250+ languages.
Software Translation and Localization
CSOFT offers a full range of software and graphical user interface (GUI) translation and localization solutions, which includes localizing dialog boxes, menus, error, and status messages, as well as app interfaces. CSOFT ensures all UX/UI strings are translated consistently for effective user experience, as string translations impact functional requirements as well as linguistic ones. We offer complete localization solutions for ERP, system software, database, CAD, and other software.
eLearning, mLearning & Training Translation
As the leading provider of language translations and localization services for e-Learning and m-Learning content, CSOFT can translate a full range of content in 250+ languages. By translating eLearning materials including interactive courses and courseware, presentations, and multimedia applications, CSOFT ensures all localized material reads, sounds, and functions just like the source. CSOFT offers localization solutions of course-ware designed with HTML 5, Adobe Captivate and Adobe Flash, Articulate Presenter, TechSmith Camtasia, and more. As well as a full range of eLearning content types from Technology-Enhanced learning, Multimedia Learning, to Internet and computer-based training.
Video Translation & Transcription
CSOFT offers services that ensure your translations’ accuracy for all of your video content needs. Our end-to-end media subtitling solutions specialize in a full range of services including dubbing, film production, 2-D and 3-D animation, simultaneous interpretation, and multilingual terminology management. From localizing video captions and subtitles to translations of voiceovers with a variety of professional voice styles, CSOFT provides quality translated content solutions that match or exceed the source quality and ensure synchronization of the localized voiceovers.
Learn more about CSOFT’s video subtitling localization services.
Website Translation
Website localization is one of translation’s most challenging areas, often requiring careful attention to the consistency of frequent updates across languages. CSOFT’s network of 10,000+ linguists, combined with our technology-driven translations, provide a wide range of localization solutions for web site translations. As well as your web domain, CSOFT can aid with key processes such as Multilingual SEO (Search Engine Optimization), UX/UI testing, and in-country review. By translating content in 250+ languages, CSOFT helps to keep your localized site up-to-date in all of your enterprise languages and ensures that updates are reflected across all of your language sites in real-time. We cover a full range of industries, such as eCommerce website translations, medical translations, and corporate website and service portal translations, to ensure the success of your global business.
Audiovisual Translations and Multimedia Localization
As brands and products across a wide range of industries are discovering, audiovisual translations are an increasingly powerful means of gaining visibility to global audiences that enable brands to compete and succeed in digital channels as well as offline video settings. From video ads and online marketing to entertainment and even educational content, creating a multilingual audiovisual presence for your brand requires end-to-end support from language service providers able to work with a full range of file types and language pairs, as well as talented voice actors and linguists who specialize in adapting multimedia and audiovisual content into their native languages.
Voiceover Translation
CSOFT offers professional voiceover service in 100+ languages. Relying on our international network of professional voiceover artists, we provide complete voiceover production for a variety of mediums including online presentations, multimedia, video, and film as well as TV programs. All of our voiceover professionals are carefully chosen from a large number of voice talents around the world. All CSOFT’s voiceover productions are conducted in professional recording studios to achieve the best audio quality.
Real-time Interpretation and Communication Access Real-time Translation (CART)
CSOFT offers translations in real time, including simultaneous interpretations for customer support calls and online discussions, over-the-phone live interpretation and translation, on-site simultaneous interpretation, teleconferences simultaneous interpretation, as well as real-time captioning or real-time stenography. CSOFT’s real time translators deliver efficient and effective localization solutions for all your interpretation needs, on the spot.
Machine Translation Post-editing (MTPE & PE) Services
While efficient, Machine Translations (MT) can often exclude cultural and syntactic fluency that are key localization’s accuracy when compared to human translators’ work. CSOFT’s linguists provide expert post-edited machine translations that ensure the best of human linguistic services are incorporated into the final outputs for your machine-translated content. For businesses operating their digital content on a regular basis, Stepes — our AI powered enterprise translation solutions — offers automated MTPE services to boost your efficiency across all of the languages in which the content is published. The combination of machine translations and human post-editing (or post-editing) allows for large volumes of technical content to be translated efficiently and effectively.
Internet of Things (IoT) Translation
The Internet-of-things (IoT) is defined as the interconnection of computing devices embedded in everyday objects via the Internet, enabling the network of physical objects to send and receive localized data. From AR/VR device to wearables translation, CSOFT offers localization solutions for innovative IoT technology and projects, including real-time analytics, machine learning, commodity sensors and other embedded systems like wireless sensor networks, control systems and automation. By translating for the IoT industry, CSOFT helps companies to extend localized products that act as connected as nodes in a network to consumers across borders and language barriers. Through CSOFT’s targeted localization and content consulting services, IoT companies can ensure successful product launches and market gain.
Enterprise Translation and Localization
In an ever-changing global marketplace, multinational companies are continuously expanding their international presence to increase visibility. Enterprises’ and corporations’ needs for remaining competitive on the global stage revolve primarily around the demand for localized products and services that ensure your content reaches consumers of diverse linguistic and cultural backgrounds. CSOFT offers effective translations and localization solutions for all of your enterprise’s business needs in 250+ languages.
Crowd-sourced Translation
CSOFT operates one of the world’s largest crowdsourcing translation platforms—TermWiki.com. Through this group-sourced, companies have access to our global network of 10,000+ linguists and subject matter experts with expertise in translating group materials across 1700 industries. Our clients leverage the power of the CSOFT crowd to obtain accurate and effective translations, ensuring that your crowd sourced translations are certified in quality and consistency.
Medical Translation Services
Backed by our ISO 13485:2016 quality certification and streamlined medical terminology management, CSOFT delivers accurate, high-quality medical translations for all medical processes. CSOFT offers translations for IFUs, user manuals, clinical trial reports, and compliance documents in 250+ languages. By offering translations for our clients in the pharmaceutical, medical devices and biotechnology industries, CSOFT ensures localized content is sensitive to the highly technical and regulatory nature of all medical texts.
Multimedia Translation
When translating audiovisual content, CSOFT’s Network of 10,000+ in-country linguists, multimedia experts, voiceover artists and engineers provide effective translations for all multimodal and multimedia texts. From transcription to voiceover translations, video subtitling, and voice-character synchronization, CSOFT can deliver the highest quality transmissions that capture audio-visual multimedia’s unique appeal for all of your TV and radio content needs.
Interpretation
CSOFT has a large network of interpreters trained in 250+ languages from around the world for all translational activity. We can satisfy your simultaneous language interpreting and consecutive interpreting needs in a variety of settings, whether onsite or over the phone. Whether you need interpreting services your product training, contract negotiations, or partner meetings, trust CSOFT for your global interpretation needs.
Clinical Trial Translation
Clinical trials consist of rigorous tests of new drugs or medical devices conducted on human subjects, determining the safety and efficiency of new pharmaceuticals or medical devices before they are approved by the regulatory authorities and released to the global market. Clinical-trial translations present unique demands for accuracy and consistency, in light of the potential for mistranslations to harm patients’ interests and those of drug developers alike. Manufacturers spend millions of dollars and years of research before releasing a new product, making effective clinical-trial localization essential to avoiding loss and waste.
As research studies and clinical trials become more culturally and linguistically diverse, translation has become a major factor in the clinical trial process. From clinical research to regulatory review, manufacturing translation to market launch localization, CSOFT has the resources and subject matter expertise to provide a wide range of translations for all clinical trial needs.
Regulatory Translations
Regulatory translations, referring to linguistic translations of regulatory submissions, comprise a vital step toward market access for companies engaging a diverse range of industries and regulatory environments with distinct requirements for language inclusion. From virtually all sectors of the life sciences, to the global financial, energy, and vehicle manufacturing industries, consistently and accurately localizing regulatory documentation is a constant challenge companies face in securing opportunities for growth in foreign markets, as well as domestic markets where multilingual documentation is mandatory.
Legal Translation Services
At CSOFT, we understand the complect nature of written legal documentation and the extreme importance it serves in societies worldwide to be the driving forces in legal translation services. Our global network of 10,000+ subject-matter experts and in-country linguists, deliver highly accurate legal translation services in 250+ languages, including corporate law translations, government documentation translations, intellectual property law translations, antitrust legislation translations and more. Our legal terminology management system (UbrTa) also helps legal corporations submit official deliverables with high accuracy and efficiency.
Intellectual Property and Patent Translation
In today’s growing international economy, it is becoming increasingly important that businesses protect their intellectual property through accurate and comprehensive translations of patents in each target country. Unlike other forms of translations, patent translation requires both subject knowledge as well as a legal background in the local market.
We employ only the most qualified in-country technical translators with specialized legal training for our patent translation work. Independent subject experts are also brought in for translation review to ensure localized content is of the highest quality.
Translation Style Guide Development
Translation and localization style guides play an important role in ensuring translations are accurate by ensuring consistent writing, formatting, and designs of documents. By providing localized style sheets for product names, international currency, number and date formats, acronyms and abbreviations, and grammatical syntax, CSOFT can ensure efficient and effective best practices when developing your translation style-guides.
Learn more about CSOFT’s commitment to delivering communications solutions for linguistic excellence.
Document Translation Services
CSOFT International provides expert translation services for a full range of document and file types, including InDesign and Framemaker files, DITA files, XML files, and other formats requiring technical proficiency. With a global network of 10,000+ in-country linguists and subject matter experts across all major industry sectors, we work to ensure that your documents meet the unique demands of regional markets and customer groups, from cultural and linguistic accuracy to local regulatory requirements.
Marcom (Marketing Communications) Translation
Unlike technical documents, Marcomm content is highly visible and is often written in expressive language. Localizing marcoms (MC) accurately requires both technical knowledge as well as strong creative writing capabilities with a marketing focus. Marketing material translation can also be called transcreation. This is because of localization’s unique requirements for translating marketing content, which involves much more cultural nuance than the straightforward translation of technical documents on all marketing communication channels. All of our linguists working on Marcom translations have been specially trained for creative and promotional writing in addition to their strong translation experience.
Search Terms Translation
Multilingual search engine optimization (SEO) is an important requirement for enterprise marketing on a global scale. Powered by the largest multilingual terminology database on the planet, CSOFT can help you translate all of your product terms into over 100 languages so that they can be indexed with major search engines for improved local search marketing.
Multilingual SEO
The goal of Search Engine Optimization, or SEO, is to optimize the use of keywords and other content elements in order to increase web ranking. When localizing these, it is important to maintain that relevance value in the target language.
Agriculture Translation Services
The agriculture industry is essential for feeding billions of people and fueling global economies. As these industries face intensifying global pressure from growing populations, it is crucial that the agriculture and agribusiness sectors are prepared to compete in changing global market forces and meet regional demands.
Sports Gear Translations
For sporting equipment manufacturers seeking to meet global demand for their products, entering new markets requires comprehensive translation services to effectively localize their brands, product descriptions and manuals, marketing and branding materials, and other crucial forms of content needed to reach local consumers.
Transportation Translation Solutions
The transportation industry plays a vital role in the growth of global development involving multiple different business sectors. CSOFT understands the global needs for accurate transportation services translations and localizations, from advertising to software solutions, and from safety manuals to technical data sheets. With our 10,000+ in-country linguists and experts, we offer a full range of language coverage to all businesses in the transportation industry including aviation, automotive, rail systems, marine transport, aerospace and logistics management and distribution.
Certified Translation Services
In many content areas, a certificate of accuracy is necessary to ensure that your content adheres to the rigorous requirements of a specific subject matter area, particularly in medical, legal, and financial contexts. For multilingual documentation, meeting this demand across all of the languages you will publish or submit your content in requires professional, certified translation services with an accompanying certificate of accuracy.
Training Documentation Translations
By providing multilingual user manuals and learning materials in the same variety of formats as their primary language, including text, audio and video, graphics, subtitles, and voiceovers, companies can maintain consistent training procedures and policies across all of their offices around the globe.
CSAT Survey Translations
For businesses expanding their global presence, CSOFT offers a full range of content creation and localization services to support their customer engagement, including multilingual CSAT survey translations to help ensure that consumers around the world can be heard and considered in their products and services.
Boston Translation Services
Boston is recognizable for being the cradle for numerous advanced business fields such as software, pharmaceuticals, and finance. With a rapidly expanding economy, Boston has reached top-2 status for the largest technology hub behind Silicon Valley. The Boylston Street location that CSOFT’s Boston branch calls home sits nearby to Cambridge’s “World’s Innovative Square Mile”, a testament to the high end, competitive, and premium nature of the city. CSOFT strives to support the successful global expansion of Boston area companies by providing end-to-end translation and localization services for all phases of the product lifecycle, from pre-clinical to post-launch, R&D to marketing and customer service, and more. Learn more.
San Francisco Translation Services
With over 40% of local residents speaking one of more than 100 non-English languages at home, the San Francisco Bay Area is one of the most linguistically diverse regions of the United States, as well as one of the most vital to the national economy. Home to Silicon Valley, Big Tech, and a vast array of startups and enterprises, this region encompassing Palo Alto, Berkeley, Oakland, San Jose, Mountain View, and Cupertino is practically synonymous with technology, innovation, and investment, as well as being characterized by a high rate of immigration and overseas employment.
CSOFT’s presence in the Bay Area begins from our downtown San Francisco offices, supporting our North America language service operations and providing a key regional hub as a strategically-located partner for our Bay Area clients.
Banking Translations
Providing safe and secure services for saving, investing, depositing, and lending for all regions of the globe creates a significant communication challenge for financial institutions. With advancements in technology and digitized borderless monetary services, CSOFT can help financial institutions to ensure regional compliance and successfully operate on a global scale, from retail banks to investment banks.
Nutrition Translations
The nutrition industry is an essential sector of the global food industry. From addressing the needs of billions of people around the world seeking sustainable livelihoods to meeting consumer demand for supplements and health enhancers, demand for revolutionary new nutritional products and solutions continues to grow across a diversified global economy. CSOFT’s global network of 10,000+ linguists and subject-matter experts help companies in the nutrition industry to streamline product launches and maximize market share gain.
User Manuals and Product Guides
Providing technical documentation such as user manuals and product guides is essential when launching new products on the global market. Frequently paired with electronic goods, computer hardware and software, user manuals ensure products comply with regional and international regulations, and enable consumers to engage with products and services successfully. CSOFT’s high quality translation services enable us to tailor user manuals and other product materials to users in over 250 languages.
Brochure and Catalogue Translations
Despite being among of the most traditional marketing materials that brands can rely on to promote their products, brochures and catalogue translations are as relevant as ever to cross-border commerce today, as well as driving domestic sales with multilingual audience groups. Across industries and sectors, brochures, pamphlets, and product marketing manuals are universally recognizable, convenient content items that can help start a conversation or close a deal, among other uses such as attracting students to educational programs or presenting patients with options for care. With broad appeal and a relatively culture-neutral pattern of use, investing in well-localized catalog translations is one of the first points of entry into new markets that brands should consider when promoting themselves, as well as one they should never overlook amid sophisticated cross-border digital campaigns or eCommerce initiatives.
Package and Labeling Translations
Around the world, demand for imports generates an enormous volume of brief but essential labelling content that must be localized to meet legal requirements and consumers’ expectations in their preferred languages, making package and labeling translations a vital investment for brands seeking to make an impression in new markets. From CE marking for products sold in the EU/EEA, to FHSA, CPSIA tracking labels, and FTC/FCC compliance in the United States, some countries leverage inspection criteria that do not allow for relabeling of products after import, for which reason it is essential to treat package and label translations as a part of your production process for global distribution. Moreover, chemical packaging and other hazard labeling translations may be necessary simply to ensure workplace safety in situations where employees speak multiple languages, for all of which reasons it is important to source package and label translations from a qualified language service provider (LSP) with the linguistic resources to navigate your needs for multilingual labeling.
Picture and Image Translations
In a world of visually rich communications, translations of written content often require accompanying picture and image translations, while in other cases graphics in need of translation may encompass the entire scope and substance of an important localization project. From infographics and posters to social media marketing and brand development in online channels like Instagram or Pinterest, static images play an analogous role to multimedia content in today’s globally distributed economy, offering a format that is at once more informative and less demanding of audiences’ attention. Images are a particularly powerful medium for engaging people across cultural lines and can generate strong interest for your message by pairing textual content with intuitive, culturally nuanced visual communications. To capture this value across markets and consumer groups, effectively localizing your visual content to appeal to viewers in their native languages is essential to generating visibility and driving conversions in modern marketing channels.
Email Marketing Translations
Email marketing is one of the most effective marketing methods in today’s digital global economy, alongside social media and SEO marketing. As well as domestically, increasing connectivity through effective email campaigning is an important channel for companies aiming to increase their profitability and visibility in global markets.
Streaming Translations: Video, Webcasts, Livestreams and More
With more of the world connecting for entertainment experiences from computers and mobile devices than ever before, demand for steaming translations has risen so sharply in recent years that many entertainment providers are struggling to access linguistic and technical translation resources capable of supporting their global popularity. Combined with the highly preferential and quality-intensive nature of entertainment localization, the recent rise in demand adds pressure not only for streaming platform translation clients, but also for all users of multimedia and audiovisual translation services across channels – a powerful format in multilingual communications ranging from media publishing to branding and marketing.
Media and Publishing Translations
The digital age has transformed the way businesses prepare and publish media and marketing content. Successfully managing, updating, and releasing media publications is crucial for a business’ online presence and brand perception. From book launches to newspapers, press releases to blogs, translating media content is crucial for market success on the global stage.
Scientific Translations
Within technical translation, scientific translation is distinguished by its mandate for the absolute highest standards for scientific accuracy out of any discipline of localization. Beyond linguistic clarity, scientific translation requires that every conceivable item of content with a scientific importance be communicated in a manner that is unambiguous, factual, and consistent with terminology standards in the relevant scientific field(s).
Industrial Translations
The industrial goods sector, comprising companies that make and sell machinery, supplies, and equipment used in manufacturing and construction, plays a vital role in technical fields and industries including manufacturing, aerospace, defense, and more. Companies in this sector include some of the world’s largest makers of automated and traditional assembly and electrical equipment, and demand the utmost precision when competing in foreign markets, particularly regarding the use of technical language and terminology.
Real Estate Translations
Real estate refers to the physical surface of land, what lies below and above it, as well as what is permanently attached to it in terms of its exchange as a commodity. Additionally, real estate incorporates the rights of ownership which encompasses the right to possess, sell, lease and benefit from the land. From brokers to salespeople, appraisal experts to property managers, financial advisors to construction workers, the real estate industry includes many sectors around the world, all requiring expert communications when crossing language barriers.
Quality Assurance
Professional, high-quality localization of a service or product is critical for translation solutions in global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects remain in one centralized location, updated in real time, to ensure CSOFT has you covered every step of the way. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, ensuring our customized solutions meet global regulatory requirements and our clients’ highest expectations for quality.
Learn more about our quality assurance processes.
Data Security
CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data security processes leverage best practices from ISO 27001, ensuring we adhere to the latest international standards in information security.
Learn more about CSOFT’s data security procedures.
Speak to us today!
For more information on how CSOFT can assist you with your translation requirements, please contact us through this website, or call us at +1-617-263-8950.
Are you conducting a translation RFP or tender? We love RFPs.