Search Engine Marketing (SEM) Localization
SEM localization services to ensure your target global audiences see your offering first
Multilingual search engine marketing (SEM) localization services help large brands market to regions across the globe. Digital content creators know that winning on the search engine results page (SERP) battlefield depends on a few pivotal factors. They know that search engine marketing, where businesses bid on their preferred keyword searches to appear first among results, can be one of the most strategic steps. SEM for international audiences requires translation, localization, and, in some cases, transcreation to satisfy search engine requirements and acquire new customers. For established global brands, localization services for SEM allow organizations to get the most value for their investment by tailoring the original language used in their keyword and essential phrase lists, as well as digital ad campaigns, maximizing traction and engaging all target demographics.
CSOFT has the expertise and language coverage to boost your business’ international ad campaigns, with over 10,000 subject matter expert linguists working in 250+ languages. We cover a full range of digital marketing campaign needs from end to end, which include:
- Content translation, localization, and transcreation (translation plus creative writing for when content is not directly translatable)
- Keyword and keyphrase testing, analysis, and reporting
- Platform content and function localization
- Platform content and function localization
- Marketing asset localization
- Marketing content MTPE (machine translation post-editing)
- Localization insights for cultural audiences
- GUI translations
Boosting Worldwide Organic Traffic Through Multilingual SEO Website Translation and Localization
Search engine optimization, also known as SEO, is a vital marketing process that brands rely on to increase the traffic coming to their websites. It represents one of the most significant yet complex areas of opportunity to enhance the performance of multilingual website versions for global brands, tailoring to specific regions’ cultural contexts, preferences, and expectations. Basic examples of methods that organizations use to improve results in their SEO website translation can include creating and optimizing a regular publication, such as a blog, through the effective use of keywords and links to relevant websites or regularly updating their websites with relevant and informative page content in all their key languages. At the highest level, SEO website translation is about knowing what audiences in your target market are searching for and then building content that corresponds word-for-word to their search habits, linguistic preferences, and innate cultural expectations for web content.
Learn more about CSOFT’s multilingual SEO services.
Marketing Translation and Localization for All Facets of Your Campaign
In today’s fast-paced globalization trend, marketing translations are essential to gaining visibility for businesses entering the global market. While every piece of content that represents a product needs to be well localized to thrive in overseas markets, even companies with well-defined international brands face distinct demands for marketing translation services to continuously capture their brand voice and messaging for all the regions where they aim to compete. From ensuring that a brand is adequately discoverable in SERPs to communicating fluently in social media to consolidating messaging and key selling points (KSPs) in multilingual collateral and email campaigns, marketing translations and transcreation projects are a vital link to an international identity with truly globalized communications that many brands cannot afford to do without.
Learn more about CSOFT’s marketing translation services.
Multilingual Mastery for Digital Marketing
The digital era demands that businesses adapt by incorporating multilingual content across all digital channels—from online stores and social media to customer support and IoT devices. This shift is crucial for engaging both B2B and B2C audiences globally. Localization goes beyond translation, tailoring content to meet diverse markets’ cultural and linguistic expectations, ensuring that every message resonates with its intended audience. As the digital landscape evolves, so does the need for localized content, making it an indispensable strategy for worldwide market relevance.
Learn more about our digital translation services.
Quality Assurance
Professional, high-quality localization of a service or product is critical for translation solutions in global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any translated project meets quality standards promptly and is also cost-effective. Our advanced translation technology management system allows translation projects to remain in one centralized location, updated in real-time, to ensure that CSOFT has you covered every step. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, ensuring our customized solutions meet global regulatory requirements and our clients’ highest expectations for quality.
Learn more about our quality assurance processes.
Data Security
CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the utmost care in protecting patients’ confidentiality and businesses’ data. All our data security processes leverage best practices from ISO 27001, ensuring we adhere to the latest international standards in information security.
Learn more about CSOFT’s data security procedures.
Speak to us today!
For more information on how CSOFT can assist you with your translation requirements, please contact us through this website or at +1-617-263-8950.
Are you conducting a translation RFP or tender? We love RFPs.