Video Translation Services

CSOFT’s comprehensive video translation and localization services enable companies to engage consumers, entertain audiences, and educate employees around the world.

Video Translation

As demand for multilingual video entertainment extends across borders on the success of streaming platforms like Netflix, Hulu, and Max, more businesses look to engage audiovisual content as a powerful way to reach customers and users of their products with important information. Because of this,  video translation services have quickly become one of the most important areas for localization in order to harness growth in today’s fast-paced digital economy. As that same demand grows, however, the scarcity of linguists experienced in technical areas, such as voice acting and dubbing, have caused many companies to struggle in accessing language services adequate to support the scope and pace of these digital communications. Fortunately, innovation is enabling technology-driven translation services to assist in this growing industry.

Whether a product guidance video to get ahead of after-sales service and support, or an in-feed video ad, translating video content accurately for local expectations is essential to leveraging this medium effectively in all your target markets. This requires expert support from a qualified LSP (language service provider) with the resources to support your needs across languages. Today, that means using an optimal combination of human talent and technologies, like voice AI, that can help generate immersive, native-quality content rapidly and with minimal reliance on individual linguists.

With these latest capabilities, CSOFT provides global companies with end-to-end video translation solutions for all their communication needs, from multilingual voice-over to video subtitling, transcription, script translation, and multimedia production. We have extensive experience translating all types of video content, including:

With a global network of 10,000+ linguists and video translation specialists in hundreds of languages, CSOFT can support all phases of the video translation process, with services including:

As well as our comprehensive linguistic translation services, CSOFT offers end-to-end production support in areas including 2D and 3D animation, global media search, and post-production, making us a full-service video localization provider.

Multilingual Video Voiceovers

Translated videos completed with the help of native linguists, and which feature full foreign language voiceovers, offer international audiences the most immersive experience possible. However, for many brands, choosing the right voice actors and talents requires a highly selective process, which can benefit from a responsive service model and a deep pool of resources like CSOFT’s. With an international network of professional voice actors1, CSOFT can provide effective multilingual voiceover production and translation services in 100+ languages, helping ensure a truly engaging user experience for any target audience.

Learn more about CSOFT’s multilingual voiceover services.

Not Just Foreign Languages: Multilingual Captioning and Subtitling Services for Film and Video Localization

Subtitling is among the most opportune areas to add value to video translations, offering relatively straightforward production processes and strong returns on investment when reaching international audiences. Moreover, with many consumers now preferring to watch content in its original language with subtitles in their native language on, many viewers of multimedia content across a wide range of social media and content streaming platforms never actually hear the recordings that accompany video segments. From sidecar subtitles (.SRT file translations) to embedded subtitles, CSOFT’s subtitling services in hundreds of languages can help businesses win traction in international markets.

Discover more about CSOFT’s video subtitling localization solutions.

eLearning Video and Multimedia Translation

As the world economy becomes increasingly globalized, it has become essential for companies to provide practical training and education for internationally distributed employees. High-quality video translation in eLearning is critical for this since unclear materials may lead to product recalls and can impede global operations. For companies leveraging the communicative power of multimedia projects to deliver practical training or advertising, CSOFT has extensive experience in eLearning translation and localization, providing full-service eLearning video translations for all your eLearning content localization in any language.

Read more about CSOFT’s full range of eLearning translation solutions.

Social Media Video Translation

Social media has emerged as a primary consumer engagement and brand promotion tool, with companies dedicating a significant portion of their marketing budgets to creating videos for diverse social media channels such as  FacebookTwitter, and LinkedIn. As social media evolves and changes, failing to translate social video content can lead to a perceived drop in relevance that can quickly decrease engagement and brand presence. Therefore, CSOFT has comprehensive technical solutions to help companies increase consumer engagement and brand presence through social media video translations that are delivered by expert linguists.

Click to learn more about CSOFT’s full range of social media translation solutions.

Streaming Translation Services: Video Translation for Today’s Entertainment, Media, and More

With more of the world connecting for entertainment experiences from computers and mobile devices than ever, demand for steaming translations has risen sharply in recent years. This has caused many entertainment providers to need help accessing linguistic and technical translation resources to support their global audiences. Combined with the highly preferential and quality-intensive nature of entertainment localization, this recent rise in demand adds pressure to both streaming platform translation clients as well as all users of multimedia and audiovisual translation services across channel. This has the potential to create a powerful format in multilingual communications to help steaming companies expand globally, ranging from media publishing to branding and marketing.

As is noted in our 2022 streaming entertainment localization white paper, new tools and methodologies enable LSPs like CSOFT to leverage their access to crucial in-country linguists and localization resources, such as automated dubbing and subtitling. Using customizable localization workflows and streaming translation best practices, CSOFT can provide media publishers, enterprise clients, and even multilingual studios with the highest quality script translations, voiceovers, and file engineering solutions appropriate to various scenarios.

Find out more about CSOFT’s streaming translation services.

Audiovisual (AV) Translation

AV translation, sometimes called Multimedia translation, involves translating multimedia texts from one language and culture context to another. As in-home entertainment becomes more popular and nearly essential in many households, audiovisual components and capabilities of the in-home entertainment systems and related products begin to thrive. We understand the increasing demand for accurate AV translation in video production and offer a full range of translation services, including:

Crisis 108: A Testament of Quality

CSOFT is the only language service provider (LSP) that has used our extensive experience producing video translations to write and make our Hollywood-style short film. In addition to the creativity to drive end-to-end film content creation like Crisis 108, we have the equipment, experience, and software to deliver high-quality videos in 100+ languages, ensuring brands can capture audiences with engaging video content.

Watch Crisis 108 here!

Quality Assurance

Quality Assurance

Professional, high-quality localization of a service or product is critical for translation solutions in global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects remain in one centralized location, updated in real time, to ensure CSOFT has you covered every step of the way. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, ensuring our customized solutions meet global regulatory requirements and our clients’ highest expectations for quality.

Learn more about our quality assurance processes.

Data Security

CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data security processes leverage best practices from ISO 27001, ensuring we adhere to the latest international standards in information security.

Learn more about CSOFT’s data security procedures.

Data Security

Speak to us today!

For more information on how CSOFT can assist you with your translation requirements, please contact us through this website, or call us at +1-617-263-8950.

Are you conducting a translation RFP or tender? We love RFPs.

Please click here to send us your RFP.

Got questions?

Speak to one of our support agents.