2016年10月19日
移动翻译软件Stepes带来颠覆性创新技术。
移动翻译领域的领导者Stepes(发音为/ ‘steps /)宣布,将于2016年10月24日参加 在美国俄勒冈州的波特兰举行的翻译自动化用户协会(TAUS)年度会议暨颠覆性技术创新大赛(Game-Changer Innovation Contest)。
TAUS年度会议是翻译和本地化行业关于创新、自动化和协作的交流平台。2016年的TAUS会议将邀请Stepes和其他创新者参加今年的会议以及竞争。比赛结束后,观众将会选出“颠覆性创新大奖”的获胜者。
“我们很高兴看到有更多的创新者,如Stepes,加入我们的创新大赛,” TAUS的董事Jaap van der Meer表示,“对于翻译行业内部和外部的创新者来说,这是一个很好的平台,来向业内观众及意见领袖展示他们的想法和技术。”
Stepes的即时移动翻译技术将该领域内的创新提升到一个新的水平。这项技术打破了传统的本地化模式,同时保持了高质量的翻译结果。数字化革命颠覆了现代公司关于商业模式的设想,并且将重塑产品和服务的内容及信息系统。创建Stepes的基本理念是:本地化行业,应该与其他行业一样,必须与时俱进、适应21世纪的需要。
Stepes的创始人,即华也国际的全球战略副总裁Carl Yao说:“Stepes作为一项颠覆性的技术在不断发展,我们深感欣慰。Stepes基于手机的移动翻译解决方案,不仅满足了现代企业对翻译效率的要求,同时还能兼顾规模化和翻译质量。”
在TAUS大会上,Stepes将展示其首个企业版的即时翻译解决方案,根据不同的需求,可以对文字、语音/音频,甚至图像进行翻译。这种创新技术可以让全球具备资格的译员,随时随地通过他们的智能手机来提供口笔译服务。Stepes目前向越来越多的财富500强企业和全球领先的企业提供随需应变的翻译解决方案。