翻译审查服务和LQA
缩小初始翻译和最终交付成果之间的质量差距
对于通过不同的翻译团队而不是单一的语言服务提供商(LSP)协调的翻译项目,可能需要第三方提供翻译审查服务和语言质量保证(LQA),以确保最终交付成果的准确性和一致性。通过对不同译员和语言学家处理的文件的质量实行单点负责制,公司可以减少许多翻译项目管理的风险。尤其当LSP无法为您的目标市场提供审查或其他LSP的提供的翻译质量无法达到要求的情况。
为应对不同的情况,需要翻译审查的公司必须聘用专业的母语译员在相关的内容领域具有专业知识,因此可靠的LSP对最后审查的结果有很大的影响。CSOFT华也国际拥有超过10,000名母语译员,LQA业务娴熟,确保您的所有内容都按规范交付。我们的翻译审查专家接受过严格的培训,能够识别和解决各种翻译问题,包括:
- 错误的翻译
- 术语错误
- 语法和拼写错误
- 遗漏的翻译
- 可读性和测试问题
- 主题内容的准确性
- 文化和地区适宜性
按行业标准执行LQA
语言质量保证可能涉及一系列的翻译审查服务,这取决于您要本地化的内容类型、主要出版媒介以及目标市场的具体要求。其中,最重要的是:
除了内容的语言准确性和适用性之外,LQA必须确保最终交付的稿件能够在目标语言提供的媒介中进行格式化,如应用程序界面或网页布局,并且关键术语是标准化的,并在整个系统中保持一致。CSOFT华也国际与客户紧密合作,缩小初始翻译和出版的多语种文件之间的差距。
质量标准
作为一家通过ISO 17100:2015、ISO 9001:2015和ISO 13485:2016认证的公司, CSOFT华也国际的翻译流程包括多轮校审,遵循风格指南,使用具有至少7年经验的主题专家(SME)和语言学家。凭借20多年的行业经验,我们已经开发出成熟的翻译、编辑、校对(TEP)以及项目管理流程。
即刻联系 CSOFT 华也国际
详细了解 CSOFT 将如何满足您的翻译需求 ,请拨打 CSOFT 华也国际亚洲办公室联系电话 +86-10-5736-6000。您也可以点击此处,发送文件给我们以获取报价信息。
您还可以点击此处发送招标文件至 CSOFT 华也国际 ,我们将根据项目需求为您打造个性化的翻译服务。