Closed Captioning Translations
Our closed-captioning translations make your content available to and inclusive for a wide range of audiences worldwide
Closed captioning translations are essential to foster inclusivity among broadcast and visual entertainment consumers worldwide. Unlike subtitling, closed captioning targets those who are hard of hearing or deaf but also benefits traditional media viewers across a variety of settings. However, in providing closed captioning for foreign countries, culturally distinct autonomous regions, and countries with more than one prevalent language, generating captions that are both linguistically accurate and localized to the target market is indispensable. CSOFT harnesses the talents of our global network of over 10,000 subject matter expert linguists to bridge that gap across 250+ languages. Our services are comprehensive and include:
- Linguistic testing
- Language data localization
- Content translation
- Language management
- Caption encoder format management
- Caption file format management
Multilingual Video Subtitling and Video Localization Solutions
CSOFT is dedicated to providing quality-driven multilingual video subtitling and film localization solutions, bringing media, entertainment, and brand video content to diverse global audiences. Multilingual video subtitling and film localization solutions are a recurring demand livestreaming for media and entertainment providers and many global businesses whose marketing engagement needs include creating promotional videos, interviews, and live-streaming content.
Learn more about CSOFT’s video subtitling localization solutions.
Streaming Translations Engage Audiences Near and Far
CSOFT’s streaming translation and multimedia localization services help entertainment platforms reach audiences worldwide, from voiceovers to subtitling. With more people worldwide connecting for entertainment experiences from computers and mobile devices than ever, demand for steaming translations has risen so sharply in recent years that many entertainment providers are struggling to access linguistic and technical translation resources capable of supporting their global popularity.
Learn more about CSOFT’s streaming translation services.
Quality Assurance
Professional, high-quality localization of a service or product is critical for translation solutions in global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects remain in one centralized location, updated in real time, to ensure CSOFT has you covered every step of the way. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, ensuring our customized solutions meet global regulatory requirements and our clients’ highest expectations for quality.
Learn more about our quality assurance processes.
Data Security
CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data security processes leverage best practices from ISO 27001, ensuring we adhere to the latest international standards in information security.
Learn more about CSOFT’s data security procedures.
Speak to us today!
For more information on how CSOFT can assist you with your translation requirements, please contact us through this website, or call us at +1-617-263-8950.
Are you conducting a translation RFP or tender? We love RFPs.